SIGN IN YOUR ACCOUNT TO HAVE ACCESS TO DIFFERENT FEATURES

FORGOT YOUR PASSWORD?

FORGOT YOUR DETAILS?

AAH, WAIT, I REMEMBER NOW!

Nhật ngữ SHINNhật ngữ SHIN

  • TRANG CHỦ
  • GIỚI THIỆU
    • Về SHIN
    • Giáo viên
    • Quy định
    • Cam kết
    • Feedback
  • LỊCH KHAI GIẢNG
  • KHÓA HỌC
    • Khoá Vỡ lòng
    • Khoá Sơ cấp: N5
    • Khoá Sơ trung cấp: N4
    • Khoá Trung cấp: N3
    • Khoá Cao cấp 1: N2
    • Khoá Ứng dụng: Tiếng Nhật thương mại 仕事日本語・ビジネス日本語
    • Khoá Giao tiếp phản xạ
    • Khoá kèm riêng
    • Lớp Trẻ em
  • DU HỌC NHẬT BẢN
  • TIN TỨC
  • LIÊN HỆ
0799 666 493
NHATNGUSHIN
Thứ Ba, 18 Tháng Mười Một 2025 / Published in Tin tức

Khám phá cùng SHIN: 日本 ー “Nihon” hay “Nippon”?

Khi học tiếng Nhật, bạn đã khi nào từng thắc mắc vì sao chữ Nhật Bản (にほん) có tới hai cách đọc Nihon (にほん) và Nippon (にっぽん) chưa? Tại sao tên nước Nhật lại có 2 cách đọc khác nhau như vậy? 

Hãy cùng SHIN tìm hiểu về hai cách đọc của tên nước Nhật Bản nhé.

Giữa Nihon và Nippon, cách đọc nào là chính xác?

Thực ra, cả 2 cách đọc đều là chính xác! Đúng hơn là, chính phủ Nhật Bản vẫn chưa quyết định chọn Nippon hay Nihon. Cả hai đều có thể được sử dụng. 

Vậy cách đọc Nippon (にっぽん) xuất hiện khi nào?

Thời kỳ đầu tiên chữ Nhật Bản 日本 được sử dụng làm tên nước là thời đại Nara.

Do vị trí địa lý của Nhật Bản nằm ở phía Đông so với Trung Quốc và nhìn thấy bình minh sớm hơn, nên thời đó, Thiên Hoàng của Nhật Bản còn được gọi là “Thiên Tử nơi Mặt trời mọc”. Từ đó hình thành nên tên gọi đất nước là 「日本」, thời đó được phát âm là Hinomoto. 

Về sau, người Trung Quốc phát âm chữ 「日本」 thành 「ニエットプァン」, từ đó mới sinh ra cách gọi Nippon, にっぽん.

Còn Nihon (にほん) thì sao?

Hiện tại, cách đọc Nihon đang được sử dụng rộng rãi. Tuy nhiên, nguồn gốc của cách đọc này vẫn còn chưa rõ.

Một giả thuyết cho rằng chữ hiragana ngày xưa vì không có xúc âm (っ) và biến âm (ぽ), nên chữ viết 「にっぽん」 trở thành 「にほん」. Từ đó, cách đọc cũng đã thay đổi.

Cũng có thêm lời giải thích khác là cách đọc này vốn do trẻ con thời Edo mà ra. Vì người thời Edo nói chuyện với nhau rất nhanh, nên 「にっぽん」 dần dần được rút gọn lại trở thành 「にほん」. 

Sự khác biệt này cũng là lý do cây cầu Nhật Bản「日本橋」 ở Tokyo được đọc là 「にほんばし」, còn ở Osaka lại được gọi là 「にっぽんばし」.

Vậy tại sao Nhật Bản không thống nhất cùng 1 cách đọc?

Nhìn lại lịch sử quá khứ, nước Nhật đã có nhiều lần cùng thống nhất cách đọc 「日本」thành 「にっぽん」.

Cách đọc tên nước được dự định thống nhất vào thời kì của Thủ tướng Okada Keisuke (năm 1930) và thời kì của Thủ tướng Sato Eisaku (năm 1960). Đặc biệt, vào thời kì của Thủ tướng Okada Keisuke (1930), tức trước chiến tranh Nhật – Trung, có rất nhiều ý kiến cho rằng nên thống nhất sử dụng cách đọc 「にっぽん」. Cách đọc này cho thấy ngôn từ mạnh mẽ, giàu niềm tự hào hơn là 「にほん」. 

Nhưng cho đến hiện tại, chính phủ vẫn chưa đưa ra được quyết định thống nhất. 

Tuy vậy, cách viết tên quốc gia bằng tiếng Anh trong các văn bản quốc tế được thay đổi từ “Japan” thành “Nippon”. “Nihon” không được sử dụng, vì những người nói tiếng La-tinh và tiếng Pháp không thể phát âm được âm [h].

Người trẻ thì dùng「にほん」, người già thì dùng「にっぽん」

Cuộc khảo sát gần đây của NHK cho thấy, 61% người sử dụng cách đọc「にほん」, và 37% người sử dụng cách đọc「にっぽん」. Trong số 61% đó, số lượng người trẻ nhiều hơn hẳn. Có thể là do sự dễ dàng trong cách phát âm của từ này. 

Ngoài ra, sự phát triển của máy tính và điện thoại cũng có ảnh hưởng đến cách dùng từ ngữ. Trong trường hợp sử dụng 「にほん」, chữ viết sẽ ngắn gọn hơn là「にっぽん」, khiến việc đánh máy dễ dàng hơn.

Mặt khác, những người cao tuổi thì nói「にっぽん」nhiều hơn giới trẻ. Đặc biệt là những người cao tuổi trước thời chiến tranh, vì bị ảnh hưởng từ “Đế chế Nhật Bản”, 「大日本帝国(だいにっぽんていこく)」.

Nhân tiện, cách đọc tên gọi của Hiến pháp Nhật Bản hiện tại là 「にほんこくけんぽう」.

Cuối cùng

Hiện tại, cả hai cách đọc 「にほん」 (Nihon) và 「にっぽん」 (Nippon) đều đúng. Xét về mặt lịch sử, cách đọc 「にっぽん」ra đời trước, còn 「にほん」 xuất hiện sau.

Nhưng biết đâu trong tương lai sẽ có thêm những quyết định về việc thống nhất cách đọc. Ví dụ như 「にっぽん」 chắc chắn sẽ phù hợp hơn trong những thời đại cần sự mạnh mẽ và khí thế trong cái tên của đất nước. 

Còn bạn, bạn nghĩ sao về 2 cách đọc này?

Đừng quên theo dõi Nhật ngữ SHIN để tìm hiểu thêm những thông tin thú vị về Nhật Bản bạn nhé!

THÔNG TIN THAM KHẢO

日本の読み方は「にほん・にっぽん」どちらが正しい?|国名が決まった歴史も解説! | 歴史ミステリー大辞典

  • Tweet
Tagged under: văn hóa

What you can read next

thi jlpt n5
Kinh nghiệm luyện thi JLPT N5 cần thiết dành cho bạn
CÁCH SỬ DỤNG 通、枚、紙、状
THÔNG BÁO NGHỈ LỄ QUỐC KHÁNH 2/9

Trả lời Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

khóa học

  • Khoá Sơ cấp: N5
  • Khoá Sơ trung cấp: N4
  • Khoá Trung cấp: N3
  • Khoá Cao cấp 1: N2
  • Khoá Ứng dụng: Tiếng Nhật thương mại 仕事日本語・ビジネス日本語
  • Khoá kèm riêng
  • Lớp Trẻ em

dịch vụ tư vấn du học

  • CHI PHÍ DU HỌC NHẬT BẢN VÀ DỊCH VỤ TƯ VẤN DU HỌC TẠI SHIN
  • TỔNG QUAN QUY TRÌNH DU HỌC NHẬT BẢN CÙNG SHIN
  • NHẬT NGỮ SHIN NHẬN TƯ VẤN DU HỌC NHẬT BẢN 2026
  • Góc tư vấn: Du học Nhật Bản cần chuẩn bị gì?
  • Tìm hiểu các hình thức du học Nhật Bản
  • Giải đáp thắc mắc về điều kiện bằng JLPT để du học

Tin mới nhất

  • NHẬT NGỮ SHIN: LỊCH KHAI GIẢNG THÁNG 12/2025

    🎊 LỊCH KHAI GIẢNG CÁC LỚP TIẾNG NHẬT THÁNG 12/2...
  • KỲ THI THỬ JLPT 2025 TẠI SHIN

    Thi thử JLPT tại Nhật ngữ SHIN Đánh giá trình đ...
  • Lưu ngay: Các loại Kính ngữ (敬語) và cách sử dụng

    Với người học tiếng Nhật, Kính ngữ (敬語) là một ...
  • Góc tư vấn: Du học Nhật Bản cần chuẩn bị gì?

    CHI PHÍ DU HỌC NHẬT BẢN VÀ DỊCH VỤ TƯ VẤN DU HỌC TẠI SHIN

    CHI PHÍ DU HỌC NHẬT BẢN VÀ DỊCH VỤ TƯ VẤN DU HỌ...
  • du học nhật bản

    NHẬT NGỮ SHIN NHẬN TƯ VẤN DU HỌC NHẬT BẢN 2026

    NHẬT NGỮ SHIN NHẬN TƯ VẤN DU HỌC NHẬT BẢN NĂM 2...

Phản hồi gần đây

    GIỚI THIỆU

    Nhật ngữ SHIN- tiền thân là Nhật ngữ Lâm Viên, thành lập từ năm 2016.
    Tên “SHIN" bắt nguồn từ cách đọc của các từ 心・信・親・新・進 tức là TÂM - TÍN - THÂN - TÂN - TIẾN.
    Đó cũng là điều mà chúng tôi - những người gây dựng nên nơi này muốn hướng tới:

    • Đào tạo tận TÂM
    • Làm việc uy TÍN
    • Thái độ THÂN thiện
    • Phương pháp duy TÂN
    • Suy nghĩ TIẾN bộ

    ĐÀO TẠO TIẾNG NHẬT

    Từ cơ bản đến nâng cao
    Tiếng Nhật ứng dụng và phản xạ
    Tiếng Nhật cho trẻ em
    Kèm riêng theo nhu cầu

    TƯ VẤN VÀ HOÀN THIỆN HỒ SƠ DU HỌC

    email

    contact@shinvietnam.com

    sđt

    0799 666 493

    ĐỊA CHỈ

    Cơ sở 1: 285/2 Cách Mạng Tháng Tám, phường Hòa Hưng
    (Địa chỉ cũ: 285/2 CMT8, P.12, Q.10)
    Cơ sở 2: 35 Khánh Hội, phường Vĩnh Hội (bên hông cầu Kênh Tẻ)
    (Địa chỉ cũ: 35 Khánh Hội, P.3, Q.4)

    facebook

    © 2019 All rights reserved.
    TOP